隨著改革開放,中國大陸在上世紀80年代開始興起基督教研究的熱潮,在中國的文化界中亦產生了大批西方文化典籍的翻譯書刊,究竟中國大陸的基督教研究現況如何?本院神學及歷史系主任陳家富博士(Dr. Keith Chan)於今年十月九日在紐約神學教育中心紐約總部大堂以「近十年中國大陸的基督教研究狀況」為題,從中國大陸學術文化領域的基督教思潮進行全面分析和客觀評價,從而揭示當前所謂「漢語神學」的面貌;並嘗試與中國「三自教會」的教會神學進行比較,總結出清晰的中國神學發展脈絡。此講座亦邀得中南神學院副院長李莉牧師作回應。首先,陳博士將中國大陸基督教研究學者興起的現象勾勒出其輪廓,指出80年代以後,翻譯西方基督教經典的出版逐漸增多,這些經典自然是經過學人的學思考慮後的結果,意指他們有高度的選擇性,可見他們的引介從一開始就並非以「信仰」、「教會」或「傳教」作為旨趣;隨後,國內學人亦開始出版自己的著作,並且各大學的基督宗教研究中心也陸續有學刊的出版的現象。
然後,陳博士指出在這中國大陸基督教研究狀況非常活躍的景況中,出現了「漢語神學」的稱謂。從廣義而言,「漢語神學」是指凡一切以漢語表述的基督教研究和神學著作或論述。但從狹義而言,是指在中國大陸80年代開始在文教制度內以學人身分進行論述的基督教神學,這種神學的目的是創建一種帶有人文性和社科化的基督教神學論述,並為基督教研究能在中國學術界存在作出努力。因此,參與者不限信徒或非信徒,以此為目標者皆可參與漢語神學的討論。因此,在香港便導致一場「文化基督徒」的爭論。
最後,陳博士將當今中國大陸漢語基督教的研究,以及其神學當前的狀況作出細膩的分析,並加上其幾點觀察作結,讓在場的聽眾一新耳目。
中南神學院副院長李莉牧師,亦以其自身在中國大陸從事神學教育的經驗對陳博士的論述作出回應,並提出其個人的心得和觀察。
講座的尾聲以提問作結,讓與會者有機會澄清一些觀點。會後,與會者咸稱在此講座中獲益良多。
講員:陳家富博士 (漢語網絡神學院:神學及歷史系主任及助理教授)
回應講員:李莉牧師 (中南神學院:副院長)
整個講座以國粵語進行,在此可以重溫當天的講座內容:
完整版
回應版
提問版
紐約神學教育中心漢語網絡神學院擁有講座錄影的版權。 |